viernes, 13 de junio de 2014

Un ‘blando’ y un ‘montador de cerdos’, en Alemania



La procedencia de los apellidos de los jugadores de la selección alemana que participarán en el Mundial de Brasil ofrece un curioso paisaje según un especialista en onomástica (estudio de los nombres propios), desde el capitán Philipp Lahm, que podría traducirse como ‘blando’, a Bastian Schweinsteiger, cuyo significado sería ‘montador de cerdos’.

La rodilla operada de Sami Khedira parece que responde y el centrocampista defensivo será uno de los hombres fuertes del Mundial, esto es lo que sugiere su nombre, según el experto en onomástica Jurgen Udolph.

El padre del reciente campeón de Europa con el Real Madrid es tunecino y “su nombre de familia viene del árabe Al-Qadir, uno de los 99 significados de Allah y denota todopoderoso, detentor del poder y de la autoridad”, explicó el investigador a la agencia SID, filial de la AFP.

También el seleccionador Joachim Low tiene un apellido que vaticina un buen papel para el combinado alemán. “Low es una forma reducida de ‘Lowe’ (león). Este nombre fue originalmente adoptado por las familias que presentaban las características de este animal: fuerza, tenacidad y coraje”.

Además Mirolasv Klose, el veterano delantero alemán de 36 años que en Brasil puede batir el récord de máximo goleador en la historia de los mundiales que ostenta el legendario Ronaldo (15, frente a los 14 que tiene Klose), tiene un apellido que es “una forma abreviada de Nikolaus, un nombre griego que significa vencedor del pueblo”, explicó Udolph.

Otro nombre con un significado potente es el del central Mats Hummels, que procede de ‘Hune’ (coloso), el que hace temblar a los adversarios, según la historia onomástica. Pero todo no son buenas noticias a la hora de analizar los apellidos del equipo alemán que buscará la Copa del Mundo. El capitán Philipp Lahm tiene un nombre de familia que quiere decir ‘blando’, algo que no concuerda con su misión de dinamizar el grupo.

“Alguno de sus ancestros era sin duda blando, paralítico o con algún problema”, subrayó Udolph. Hay otros apellidos en la plantilla con un componente más cómico, como ocurre con el también veterano Schweinsteiger; una unión entre ‘Schwein’, que significa cerdo, y ‘steiger’, que se traduce como subir o montar.

“La ‘Schweinsteige’ se refiere a la granja de cerdos en la media y la alta Alemania durante los primeros siglos del segundo milenio. Más acertada es la procedencia del nombre de su compañero Mesut Ozil. “Procede del vocablo turco ‘oz’, convertido luego en ‘ozel’ y significa especial, particular”, lo que se ajusta como un guante a las cualidades del mediapunta del Arsenal.

Si la ‘Mannschaft’ ganara el Mundial, el jugador más indicado para levantar la Copa sería Toni Kroos, que procede de ‘Kros’ y que es jarra. “Podría ser una denominación para un alfarero o incluso un bebedor”, señaló.

Los datos

Nombre. Oliver Bierhoff, exdelantero internacional y actual mánager de la selección, proviene de una antigua manera de llamar a la pera (Birne).

Semejanza. El nombre de uno de los mejores jugadores de Alemania, Mesut Ozil, tiene mucho parecido a lo que es este futbolista, pues significa “especial, particular”, tal y como se desempeña.

El Papa pide a los pueblos solidaridad

El papa Francisco deseó ayer que el Mundial de fútbol en Brasil se convierta en “una fiesta de solidaridad entre los pueblos”, en un mensaje transmitido con motivo de la apertura de este evento deportivo.

“El deporte es un instrumento para comunicar los valores que promueven el bien de la persona humana y ayuda a construir una sociedad pacífica y fraterna”, dijo el Papa argentino, gran aficionado al fútbol.

“Es con gran alegría que me dirijo a todos ustedes, amantes del fútbol, con ocasión de la apertura de la Copa Mundial 2014 en Brasil. Quiero enviar un saludo caluroso a los organizadores y participantes, a todos los espectadores que en el estadio, o por televisión, radio e internet, acompañan este evento que supera las fronteras de lengua, culturas y naciones”, manifestó el pontífice.

“Mi esperanza es que además de la fiesta del deporte esta Copa del Mundo se transforme en una fiesta de la solidaridad entre los pueblos”, dijo. “Eso supone que las competencias futbolísticas sean consideradas más por aquello, son: un juego y al mismo tiempo una ocasión de diálogo”, indicó.

La Copa desde el otro ángulo

Muy caro

El Gobierno de Marruecos dijo que el canal público no adquirirá los derechos de transmisión del Mundial porque están por encima de sus posibilidades económicas.

No aprueban

Las autoridades chinas le han sacado tarjeta roja a la idea de que un equipo de osos panda pronostique los resultados de los partidos del Mundial de Brasil.

4 niños y jóvenes de la provincia costera de Manabí fueron llevados a la ceremonia inaugural del Mundial de Brasil 2014 por el presidente de Ecuador, Rafael Correa.

Miedo a la jeringa

El médico de Francia Franck Le Gall dijo que no se trató a Franck Ribéry, ausente de la Copa, con infiltraciones para el dolor de espalda por su miedo a las inyecciones.

No hay comentarios:

Publicar un comentario